Значение и История
Devine — вариант Devin 1. Вариант написания Devine представляет собой англизированную форму ирландских патронимических фамилий Ó Damháin (что означает «потомок Damháin») и Ó Dubháin (что означает «потомок Dubháin»). Его основа происходит от древнеирландского личного имени Damhán или Damán, означающего «телёнок» или «оленёнок», от элемента dam («бык, олень») в сочетании с уменьшительным суффиксом.
Святой Damhán, ранний ирландский святой и брат святого Abbán, был в числе первых носителей. Современные графства в основном находятся в провинции Коннахт, особенно графство Голуэй. Сегодня фамилия относительно редкое наследие, в основном сохранившееся среди семей ирландской диаспоры иммигрантов в Великобритании и Канаде.
Родственные ветви включают Davin от Ó Dubháin плюс добавленная вставка v, типичная для написаний XVI века в Манстере, а также ветви Duane и Devin. Иногда искажённые формы с mac или ó следует рассматривать как отдельные произношения, но общее происхождение иллюстрирует схему незначительной адаптации в Коннахте и Ольстере, известную как полувокалический звуковой переход и раннехристианские клановые структуры.
Этимология
Фактическая основа лежит в древнеирландском имени Damán / Damhán от dam с элементами животных, сочетающими тотемическое именование с понятием «вежливого маленького» образования знака. В древности родословные племён считали родство через зависимых от Fodhar mod, после чего сыновья приходили = используя уменьшительные формы основы среди септ, затем обозначая исключительную идентичность в патронимическом преобразовании в фамилии, как «Ó Duck Hunter», что ложно стало Dubhán, позже переписанное в современное звучание, ближе к O’Dune, после окончательной англизации, породившей обе линии Devin («оленёнок»), перекрывающиеся; их генеалогическое слияние даёт Devine в основном из родословной Ó Damháin благодаря более старым орфографическим различиям из-за смешения протестантских мигрантов XVII века, иногда объясняя несоответствия.
- Значение: «Потомок Damháin (маленький оленёнок) или Dubháin (маленький чёрный)».
- Происхождение: Ирландско-гэльская патронимическая или англизированная орфография.
- Распространение: Преимущественно Западная Ирландия, Коннахт, смежные территории.